Лунная гостья
последнее время все чаще встречаю людей, которые во время разговора используют предлог "за" вместо предлога "о". на сколько это грамотно??? мне вот жуть как слух режет.
например, такие вот фразы:
"давай поговорим за термосы" вместо "давай поговорим о термосах"
Объясните мне эту новую непонятную для меня логику утери предлога "о"!!!
конечно в литературном русском языке такое употребление неправильно, но! я лично не грущу, потому что есть очень сочные еврейского говорка фразы "таки я сейчас спрошу с вас за котлеты, которые вы съели" - и ничего какого-то разрывного не происходит.
есть нормы, за которые надо держаться, вроде -тся и -ться там, а есть, как мне воспринимается, динамичный и развивающийся язык, из которого можно плести много новых и потрясающих текстов и образов.
у меня подруга-украинка всегда говорит "я скучаю за тобой" - и с моими ушами ничего не происходит почему-то. я вообще не тяну на граммар-наци.
а термосы первые в глаза попали
значит украинцы наступают...
а про котлетки, так там правильно все стоит. типа плату возьмет за съеденное. ну да это уже не важно)
ноги растут из телевизора. потому что границы языка размываются, и мы слышим украинский говор, суржик, просто ошибки, и мозг не фильтрует уже, что правильно, а что - нет.